Zjistěte Kompatibilitu Znamení Zodiac
Co znamená jméno „Pinocchio“ v italštině? Pohádka má v Itálii bohatou historii
Filmy
Pokud vám jako dítěti nebylo zakázáno bavit se a kouzlit, pak je velká šance, že jste viděli Disney klasický film z roku 1940 Pinocchio . Znáte podstatu příběhu. Když si dřevař Geppetto přeje padající hvězdu a zoufale touží po tom, aby se jeho nově dokončená loutka stala skutečným chlapcem, přichází Modrá víla, aby jeho přání splnila – tak nějak. Víla proměnila loutku Pinocchia ve vnímající bytost na provázcích a trvá na tom, že Pinocchio se stane skutečným, tělnatým chlapcem, pokud prokáže, že je statečný, pravdomluvný (víte, jak se mu láme nos, když škubne) a nesobecký. To je mnoho zeptat se někoho, kdo právě získal schopnost mluvit.
Článek pokračuje pod inzerátemPinocchio se nechá vést svým svědomím – které má podobu vznětlivého kriketa jménem Jiminy – a vydá se na divokou cestu, která ho unese a dostane do rukou sešlého a chamtivého loutkáře, na lákavý a prokletý Ostrov rozkoší. v břiše monstrózní velryby.
A když víme Pinocchio být příběhem Walta Disneyho (dokonce ošetření v přímém přenosu v roce 2022 ), je ve skutečnosti založen na románu Dobrodružství Pinocchia — jeho italsky titulované bytí Dobrodružství Pinocchia: příběh loutky - od italského autora C. Collodiho, pro Britannica . Poprvé se objevil v časopise Dětské noviny v roce 1881, Pinocchio vstoupil na stránky knihy v roce 1883.
Teď, když víme, že malá zlomyslná loutka má kořeny v Itálie , co znamená jméno Pinocchio v italštině? Parliamone.
Článek pokračuje pod inzerátem
Zdroj: Walt Disney Pictures'Pinocchio' (1940)
Co znamená jméno Pinocchio v italštině?
Nejprve přeložíme italský název příběhu, Dobrodružství Pinocchia: Příběh loutky . V angličtině se to překládá do Dobrodružství Pinocchia: Příběh loutky .
Pokud jde o to, co znamená jméno Pinocchio, jednoduše kombinuje slova 'pino' - což znamená borovice - a 'occhio' - což znamená oko.
Článek pokračuje pod inzerátemJaké poselství se skrývá za 'Pinocchio'?
I když je snadné ukázat na slova Modré víly a říct to Pinocchio odráží důležitost být statečný, pravdivý a nesobecký, příběh měl původně působit jako varování před špatným chováním.
V autorčině původním seriálu z časopisu to pro malého Pinocchia neskončilo dobře. Ve skutečnosti jeho postoj špatného chlapce a neposlušné lumpárny vedly k jeho případné popravě. Řekl někdo dříví? To se samozřejmě nelíbilo fanouškům, a tak C. Collodi svého neposlušného hlavního hrdinu následně vzkřísil.
V té době nebylo neobvyklé, že toskánské lidové příběhy obsahovaly morálku pro děti. V tomto případě neposlušnost nikam nevede, lhát není moudré a respektování a ctění rodičů končí odměnou. Takže ano, Modrá víla – nebo víla s tyrkysovými vlasy, jak se jí v románu říká – byla na něčem.
Článek pokračuje pod inzerátem
Zdroj: Walt Disney PicturesProč je „Pinocchio“ v Itálii důležitý?
Pokud jde o to, proč příběh o Pinocchio je důležitý ve své domovské zemi, no, částečně souvisí s tradičními hodnotami Itálie.
'Itálie má starší tradice, kulturu řemeslníků a život na venkově, takže je přirozené, že naším hrdinou je Pinocchio,' Corriere della Sera novinový kritik Giorgio De Rienzo jednou řekl, per The Irish Times .
Nejen to, ale „Pinocchio je nejčtenější knihou v italské historii a možná nejčtenější dětskou knihou na celém světě“, což z ní dělá základ italského umění a kultury. A země tvrdě pracuje, aby to zachovala.
Článek pokračuje pod inzerátemAutor a novinář C. Collodi se ve skutečnosti jmenoval Carlo Lorenzini, jak se přejmenoval podle svého malého rodného města Collodi. Ať už je to Collodi's Pinocchio Park nebo National Carlo Collodi Foundation – nezisková organizace, která se věnuje podpoře kultury pro děti – Pinocchio Jeho přítomnost je v Itálii živá dodnes.
'Pinocchio je o svobodě a pohádkách. Je to druh příběhu, který se může neustále proměňovat a přizpůsobovat,' pokračoval Giorgio De Rienzo. Je to tak pravdivé, protože existuje nespočet televizních, filmových a literárních adaptací příběhu. Sakra, se zářijovým vydáním filmu Roberta Zemeckise Pinocchio filmová adaptace (která bombardovala) a nadcházející prosincové uvedení stejnojmenné filmové adaptace Guillerma del Tora a Marka Gustafsona, je to v podstatě bitva Pinocchio !
Když na to přijde, Pinocchio obsahuje kus celého našeho dětství – bez ohledu na to, kterou iteraci jsme zažili – a Itálie jen chce, abychom poznali a respektovali původ malé drzé loutky. Jeho zvědavost, schopnost poučit se z minulých chyb a dětský úžas žijí v nás všech.