Zjistěte Kompatibilitu Znamení Zodiac
Oprava New York Times: Peklo nejsou jiní lidé u snídaně
Jiný

The New York Times International Weekly opravuje zkomolený Sartrův citát
The Mezinárodní týdeník New York Times , 8 až 12stránková příloha vložená do novin po celém světě, zveřejnila tuto opravu dříve v týdnu:
Sloupek Lens na začátku tohoto měsíce o introvertech a extrovertech nesprávně citoval francouzského filozofa Jeana-Paula Sartra. Správná citace je „Peklo jsou jiní lidé“, nikoli „Peklo jsou jiní lidé u snídaně“.
-
- The New York Times International Weekly opravuje zkomolený Sartrův citát.
Ačkoli to není dostupné online, dostal jsem fotografii tištěné verze opravy od tchajwanského novináře Dana Blooma. (Původní, nesprávná položka je umístěna vlevo od opravy.)
Bloom je čtenář s orlíma očima, který si minulý týden všiml chybné citace Sartra a požádal o opravu. (Poynter's Andrew Beaujon již dříve psal o tomto citátu, který začal žít svým vlastním životem.)
Bloom od té doby napsal několik článků a blogových příspěvků o tom, jak se tato chybná citace dostala do oběhu. Tady píše pro The Wrap :
Tak to v internetovém věku chodí.
Vtipný spisovatel z Bostonu vytvořil v roce 2003 falešný citát zesnulého Jeana-Paula Sartra v článku o introvertech a extrovertech, který vyšel online v Atlantic Monthly, a téměř o 10 let později falešný citát – „Peklo jsou jiní lidé při snídani“ – je stále silný na blozích, e-mailech a webových stránkách bonafide.
Jen velmi málo lidí se obtěžovalo zkontrolovat, zda je citát správný, protože správný citát ze slavné Sartrovy hry „No Exit“ je ve skutečnosti „Hell is other people“. Ve francouzštině to Sartre napsal jako „L'enfer, c'est les autres“.
Dotyčným spisovatelem je Jonathan Rauch, který hravě pozměnil Sartrův citát v díle o introvertech a extrovertech. Květ poznámky že citát Rauch byl znovu použit v tento nedávný příspěvek na blogu Huffington Post o typech osobností, o nichž se Bloom domnívá, že je konzultoval spisovatel Times, který v novinách použil nesprávnou citaci.